SANGKUMUHAM said...
//Geetha Sambasivam!
Nice to read the results of your labors. But I dont know why I have read them at all!//
Mr.Sangumuham,
First of all, I never asked you to read them all. And I am not going to people and asking them to read this, or that. If you are interested in the subject, read it. I am not asking people to comment in favour of it also. Always there are two sides. Some are favouring, some are not. So it is completely your desire. Not mine.
//Will it make me a good person? Suppose it does, how can a person who cant read and write, become a good person? Because, he is what he is! Or, a person whose life is consumed in eking out his mean existence on a measly wages, to fill the stomach of an innocent wife and yet more innoncent children?//
இப்போ கொஞ்சம் வசதிக்காகத் தமிழில் மாறிக்கறேனே??? உங்களை இது மாற்றவில்லை எனில் அது ராமாயணத்தின் குற்றம் அல்ல. மாற்றினாலும் அதற்கு அதனால் பெருமை என நீங்கள் நினைத்தால் அது உங்கள் எண்ணம். எழுதப் படிக்கத் தெரியாதவனுக்கு என்ன பிரயோசனம் என்றால், படித்தவர்கள் யாரேனும் இதைப் பற்றி எடுத்துச் சொல்லுவதை அவன் காதால் கேட்க முடியும். அதிலும் என்ன பயன் என்றால் இது வாழ்க்கையில் வாழும் வகை பற்றிச் சொல்கின்றது. எப்படியாவது வாழ வேண்டும், என்று நினைக்காமல் எப்படி வாழ்ந்தால் நல்லது எனப் போதிக்கும் அதே சமயம், கஷ்டமான சூழ்நிலையில் எவ்வாறு முடிவெடுக்க வேண்டும், என்பதையும், நட்பு என்பது எவ்வளவு உன்னதமான விஷயம் என்பதையும்,நட்பையும், நண்பர்களையும் எவ்வாறு போற்றவேண்டும், என்பதையும் கஷ்டமான காலத்தில் நட்பு எவ்வாறு உதவுகின்றது என்றும், மேலும் ஊழியம் செய்பவர்களின் தொண்டின் சிறப்பையும் எடுத்துக் கூறுகின்றது. நன்கு படித்தவர்கள் மேலும், மேலும் இதைப் படித்தால், முக்கியமாய் ஆட்சி புரிபவர்கள் படித்தால், மக்களுக்குச் செய்ய வேண்டிய முக்கியமான கடமைகள் பற்றியும், ஆட்சி புரியவேண்டிய முறை பற்றியும், மனிதர்கள் கடைப்பிடிக்கவேண்டிய நீதி பற்றியும், நேர்மை பற்றியும், நல்லொழுக்கம் பற்றியும் சொல்லுகின்றது. நேர்மையும், திறமையும் இல்லாத அரசுகளே தொடர்ந்து ஆட்சி புரியும் இந்நாட்களில், குறைந்த பட்சம் ஆட்சியாளர்களுக்கு ஒரு "MORAL FEAR" ஆவது ஏற்பட வழி செய்யும், மனசாட்சி என்று ஒன்று இருந்தால் அது உறுத்தும், அந்த உறுத்தல் தாங்காமல் ஒருவேளை மக்களுக்குக் கொஞ்சம் நல்வழி காட்டவும் முற்படலாம். ஆனால் இன்று ஒருநாளில், ஒரு இரவில் நடக்கும் என எதிர்பார்க்க முடியாது தான்.
படிக்கும் பிள்ளைகளுக்கு இன்றைக்கு எந்தவிதமான நீதி போதனைகளும் போதிக்கப் படுவதில்லை. இத்தகைய இதிகாசங்களில் இருந்தும், புராணங்களில் இருந்தும் எடுத்துச் சொல்லப் படும் நீதிக் கதைகளும், நீதிக்காகப் பாடுபட்ட அரசன் பற்றிய விபரங்களும், அவர்களுக்கு நம் நாடு எத்தகைய உன்னத நிலையில் இருந்தது என்பதை எடுத்துச் சொல்லும், இனி வரும் தலை முறையாவது அத்தகைய உன்னத நிலைக்கு நாட்டைக் கொண்டு செல்ல முயற்சிக்கும். வருங்கால இளைஞர்களுக்குத் தேவையான அனைத்து விஷயங்களுமே நம் நாட்டு இதிகாசங்களிலும், புராணங்களிலும், உபநிஷத்துகளிலும் கொட்டிக் கிடக்கின்றன. அருமை தெரியாமல் ஆட்சியாளர்கள் அலட்சியம் செய்கின்றார்கள் எனில், நாமாவது தேடிப் பிடித்துப் படிக்க வேண்டும். அட, பழைய காக்கை, நரி, பாட்டி, வடை கதையையே எடுத்துக்குங்களேன்?? அதிலேயே கற்றுக் கொள்ள எவ்வளவு இருக்கின்றது?? பாட்டி வயசு ஆகியும் தன் கையால் உழைத்துப் பிழைக்கின்றாள், யாரையும் எதிர்பார்க்காது. காக்கை, உழைப்பைத் திருடித் தின்க முயற்சிக்கின்றது. உழைப்பே இல்லாமல் அது திருடியதற்காக, நரியிடம் தன் வடையை இழக்கின்றது. வல்லவனுக்கு வல்லவன் உலகிலே உண்டு அல்லவா? அதான் இங்கே நரியாக உருவகம், மேலும் முகஸ்துதிக்கு, அதிலும் பொய்யான முகஸ்துதிக்கு காக்கை மயங்கவும் செய்கின்றது. உழைக்காமல் பிறர் காசில் வயிறு வளர்த்தால், பின்னால் உன்னிலும் சிறந்த ஏமாற்றுக் காரன் உன்னை ஏமாற்றுவான் என்று அந்தக் கதை சொல்லவில்லையா? இந்தக் கதையைத் தள்ளி விட முடியுமா??? அந்தக் கதை கேட்டு வளர்ந்த எங்கள் தலைமுறையைப் போல் இன்றைய தலைமுறை இல்லையே??? அந்த வருத்தமே என்னை இதெல்லாம் எழுத வைக்கின்றது. ஓரிருவர் மாறினாலே போதும், மாற்றம் என்ற சொல்லைத் தவிர, மற்றதெல்லாம் மாறுபடும் அல்லவா? மாறும், மெல்ல, மெல்ல மாறும், காத்திருக்கவேண்டும். எப்போது எனத் தெரியாது!!!!
//Your lucubrations are vizallukku iraththa niir. Or, to put it correctly, a luxury for a people who has nothing else to do?//
நிச்சயமாய் இல்லை. விழலுக்கு இறைத்த நீர் எனச் சொல்லவே முடியாது. வேறு வேலை இல்லாமலும் இதைச் செய்யவில்லை. அதுதான் உங்கள் கருத்து என்றால், அப்படியே இருக்கட்டும். புராணங்களும், இதிகாசங்களும் பொழுதுபோக்குக்கான அம்சங்களே இல்லை, முதலில் அதைப் புரிந்து கொள்ளுங்கள். இன்றைய விஞ்ஞான சாதனைகளை வைத்து, நம் அன்றைய நாட்களின் அர்த்தமுள்ள விஷயங்களைப் புறக்கணித்துச் செல்வது முற்றிலும் சரி அல்ல. நமது இப்போதைய அனுபவத்தை அளவுகோலாக வைத்துக் கொண்டு கணிப்பது சரியும் இல்லை. இந்த வேதம், சாஸ்திரம், புராணம், இதிகாசம் இவற்றின் தகவல்களை அனுபவங்களோடு சேர்த்துப் பார்த்துச் சிந்தித்து அவற்றின் உள்ளே மறைந்துள்ள உண்மைகளைக் கண்டு உணரவேண்டும் என்பதே அவற்றின் தாத்பரியம். ஐயா, நாம் உணவு உட்கொள்ளுகின்றோம், அந்த உணவில் இருந்து சத்தை மட்டும் நம் உடல் எடுத்துக் கொண்டு வேண்டாதவற்றைக் கழிக்கின்றது அல்லவா?
மேலும் நெல் அறுவடை செய்கின்றோம். நெல்மணிகளை மட்டுமே எடுத்துக் கொண்டு வைக்கோலைத் தள்ளுகின்றோம் அல்லவா? எத்தனை விஞ்ஞான புத்தகங்கள், எத்தனை இலக்கிய, மொழி சார்ந்த, சாராத புத்தகங்கள் படிக்கின்றோம்? அவற்றில் எது நமக்குத் தேவையோ அதை மட்டுமே எடுத்துக் கொள்கின்றோம் அல்லவா? என்ன செய்தாலும், எதைச் செய்தாலும், எப்படிச் செய்தாலும் நமக்குத் தேவையானவற்றை மட்டுமே எடுத்துக் கொள்ளுகின்றோம். தேவை இல்லாதவற்றைத் தள்ளுகின்றோம். அன்றாட வாழ்வில் இப்படி நமக்குத் தேவையானதையே சிந்திக்கும், நாம் ஏன் புராண, இதிகாசங்களில் மட்டும் வரிக்கு வரி, சொல்லுக்குச் சொல் எல்லாமே சரியாக இருக்க வேண்டும் என எதிர்பார்க்க வேண்டும்?? அவற்றில் நமக்கு எது தேவையோ அதை மட்டுமே எடுத்துக் கொள்ளவேண்டும், அது தான் சரி இல்லையா??
//God is greater than your lucubrations. Let me sincerely ask you this question:
what is the use of all these luxuriating books written by the godmen, the puraanaas, the vedas, the Bible stories, the gimmicks of mohamed etc.?
What is the outcome for an ordinary person? The question is sincere. Please go over it. In case you need a separate blog topic to answer, please try and make it as such; and put in your thoughts therein. You appear to be an intelligent person. I hope your answer will be illuminating.
I am afraid, without knowing where you are going, it is a wanton dissipation of the precious life God has gifted you!//
உங்களது இந்தக் கேள்விக்குப் பதில் எழுதினால் மிகவும் பெரியதாகிவிடும், எனினும் மகான் அரவிந்தர் அவர்களின் சில வரிகளை மட்டும் இங்கே சுட்டிக் காட்ட விரும்புகிறேன். இந்தச் சுட்டி, , "Francois Gautier" என்பவரால் எழுதப் பட்ட, "REWRITING INDIAN HISTORY" என்னும் புத்தகத்தில் இருந்து எடுக்கப் பட்டது. ஒரு வேளை உங்கள் கேள்விக்கு இது பதிலாக அமையலாமோ என்ற எண்ணத்தில் கொடுக்கின்றேன். மூலப் புத்தகம் என்னிடம் இல்லை.
//ஸ்ரீஅரவிந்தர் சொல்வது என்னவென்றால்:
the ancient and classical literature of the Sanskrit tongue shows both in quality and in body an abundance of excellence, in their potent orginality and force and beauty, in their substance and art and structure, in grandeur and justice and charm of speech, and in the heightened width of the reach of their spirit which stands very evidently in the front rank among the world's great literatures."
"the vedas, the Upanishadas, the Ramayana, the Mahabharatha, as seen earlier, the Vedas represent "a creation of an early and intuitive and symbolic mentality." It was only because the Vedic rishis were careful to clothe their spiritual experiences in symbols, so that only the initiated would grasp them, that their meaning has escaped us, particularly after they got transtated in the last two centuries. The Veda is the WORD discovering truth and clothing in image and symbol, the mystic significance of life"
ராமாயணம் பற்றி அரவிந்தர் சொல்வது என்னவெனில்:
"For Indians, the Ramayana embodies the highest and most cherished ideals of manhood, beauty, courage, purity, gentleness. The subject is the same as in the Mahabharatha: the struggle between the forces of light and darkness. but the setting is more imaginative, supernatural and there is an intensification of the characters in both their goodness and evil. As in the Mahabharatha too, we are shown the ideal man with his virtues of courage, selflessness, virtue and spiritualised mind. ......
The puranas, and the Tantras, which contains in themselves the highest spiritual and philosophical truths, while embodying them in forms that are able to carry something of them to the popular imagination and feeling by way of legend, tale, symbols, miracles and parables."
அரவிந்தரின் பார்வையில் ராமாயணம் இப்படியும் பார்க்கப் படுகின்றது, இதுவும் ஒரு விதத்தில் சரியே!:
"Valmiki moulded the Indian mind with his depiction of Rama, and Sita, another classic of India's love couples and one that has survived through the muth of enduring worship, in the folklore of this country, along with the polular figures of Hanuman and Lakshmanan. His diction is shaped in the manner of the direct intuitive mind as earlier expressed in the Upanishads."
யாருக்குமே தங்கள் மனைவி பற்றியோ, கணவன் பற்றியோ கனவுகளோ, கற்பனைகளோ இல்லாமல் இருக்காது. இல்லையா??கற்பனை கலந்த ஒரு கதையாகவே இருக்கட்டுமே ராமாயணம். அதிலும் வால்மீகி எவ்வளவு விஷயங்களை எடுத்துச் சொல்லி இருக்கின்றார்?? பூகோள அமைப்பு, வனங்களின் வளம், நாட்டு வளம், நதி வளம், குடியாட்சி முறை, சாத்திரங்களும், தர்மங்களும் கடைப்பிடிக்க வேண்டிய முறை, இன்னும் நாத்தீக வாதம் என அனைத்துமே பேசப் படுகின்றது. வேறு எங்கேயாவது, எதிலாவது இம்மாதிரியான ஒரு சுதந்திரத் தன்மையுடனும், பெரும்போக்குடனும் கூடிய கதை அமைப்பைக் காண முடியுமா??? வால்மீகியின் விபரமான வர்ணனையினால் ராமனும், சீதையும் இன்று உலகளவில் பேசப் படும் ஆதர்சத் தம்பதிகளாய் மாறி இருப்பதும் உண்மையே! எனினும் அனைத்துக்கும் மேல் ராமாயணத்தில் சொல்லப் படும் விஷயங்கள் கணவன் - மனைவி உறவு மட்டுமல்லவே! அரசன் ஆனவன் எவ்வாறு ஆட்சி, நிர்வாகத்தில் அனைவரையும் அனுசரித்துச் செல்லவேண்டும் என்பதில் இருந்து போர் முறைகள், போரில் நடக்கும் உபாயங்கள், விளைவுகள், பாதிப்புகள், சக மனிதர்களை மதிக்கும் முறை, மந்திரி, பிரதானிகளை மன்னன் நடத்த வேண்டிய முறை, மூத்தோருக்குச் செலுத்த வேண்டிய மரியாதைகள், குருவிற்குச் செய்ய வேண்டிய கடமைகள், அவருக்குச் செலுத்த வேண்டிய மரியாதைகள் என எத்தனையோ கற்க இருக்கும் போது, இன்னும் நான் கற்றுக் கொண்டிருக்கும்போது, என்னுடைய இந்த அற்புதமான வாழ்வை நீங்கள் "wanton dissipitation" என்று குறிப்பிட்டிருப்பதைப் பார்த்தால் எனக்குக் கோபம் வரவில்லை. சிரிப்புத் தான் வருகின்றது. வாழ்வை அனுபவிப்பது பற்றி ஒவ்வொருவருக்கு ஒவ்வொரு கருத்து இருக்கலாம் அல்லவா?? என்னளவில் நான் மனதில் இன்னும் கற்கும் ஆவலுடனேயே இருக்கின்றேன். I am an optimistic person, so no problem . May God Bless All. That is all to say, and thank you for coming to my blog.Of course, it is God's gift, my life, I mean, and Nothing is going to be waste, including my life. Actually I do not want to reply you, but after second thought, I made up my mind.
@geetha madam, This is One of your best post, i say.
ReplyDeleteAll questions has been answered very honestly and clearly with quotes from dignified people. you could have published Mr.shangumuham's comment in the blog and replied him as a separate post as you had done now.
@shangumuham, A post without comments doesn't mean that it was not at all read by anybody and true readers never praise the author in public. :)
//All questions has been answered very honestly and clearly with quotes from dignified people. you could have published Mr.shangumuham's comment in the blog and replied him as a separate post as you had done now.
ReplyDelete@shangumuham, A post without comments doesn't mean that it was not at all read by anybody and true readers never praise the author in public. :)//
ரிப்பீட்டேஏஏஏஏஏஏஏஏஏஏஏஏஏஏஏஏஏ
Geethamma
ReplyDeleteAwesome reply! More than that, honest reply!
You summed up so many thoughts running in my mind.
@Shangumukam ayya
//use of all these luxuriating books//
Moral values never stick to a person by preaching, but only by reaching!
More than the preach content of these stories, it is the impression that it creates in the wavering mind!
Unnaal mudiyum thambi padathil maram nadum kizhavar-ai ninaivukku kondu vaanga.
He doesnt know when the tree is going to bear fruit or to whom it is going to bear to.
He might see the fruit for himself or it might be there for some unknown face. But that doesnt prevent him from planting the tree. Men may come and men go, but these books go on forever!
Geetha,
ReplyDeleteIt is so noble of you to collect and give Ramayanam in this beautifully written Tamil.
this effort is not waste.
It does not mean anything if there is no comment.
Imagine the fate of Valmiki Maharishi if he had thought that since no one will take interest in his Ithihaasam,he would not give it to the world.
God Bless you ma.
you could have published Mr.shangumuham's comment in the blog and replied him as a separate post as you had done now.
ReplyDelete@shangumuham, A post without comments doesn't mean that it was not at all read by anybody and true readers never praise the author in public. :)
This is from Mr Ambi.
My feeback does appear in full, thanks to the broadmindedness of the blogger, in the posting to which the feeback refers. And, here, she is replying by creating a separate post. What is the problem, Mr Ambi. I dont understand what you mean.
Your direct address to me in the second para baffles me. Is it appropriate to the context? One other feebacker quotes this confusion and asks: repeat! Confusion confounded!! For me. I dont know about others.
The blogger writes:
ReplyDeleteFirst of all, I never asked you to read them all. And I am not going to people and asking them to read this, or that. If you are interested in the subject, read it. I am not asking people to comment in favour of it also.
The above is in response to my statement:
But I dont know why I have read them at all.
How did you infer that I am complaining that you have compelled me to read your Ramayanam discourses?
Yours is a blog open to all. Anyone can enter, read and feedback. Either negatively or in favour! Further, you can censore the feedback if you so desire. There is no room for complain from either side: you or the reader!
My statement is, what is called, auto-question. You would have avoided it and gone to other contents in my post, which you have done, thanks.
Will reading the Ramayanam make one a good person? It is my question.
ReplyDeleteYour answer is, yes, it will. Not only to individuals; but to rulers too.
But you have forgotten to answer the secondary part of the Question about a man whose life is consumed in cares and worries of his duties as a father. He is poor, he is unlettered; and he has no time.
You say, you are rendering a great service through these discourses; and you want to bring the epical truths to the young generations.
In order to benefit from your services, I must be computer-saavy, lettered in Tamil, and some English too, have enough time on hand, and such relaxation as can help me sit before a PC - which I must own, afte spending many thousands of hard-earned rupees, which could have helped me buy some feeding bottles to my babies.
Your niir is selectively channelled and will irrigate only the arable fields which are already awash with abundant supply of water. The barren lands, as they are condemned to be barren by cruel fate or man-made cruelty, is out of your reckoning completely. How idyllic!
'Measuring life in coffee spoons
Talking of Michangello'
Have you observed that?
The contents of Ramaayaana are not questioned by me. I have read just two versions of the book: one in Tamil by Rajaji; one in English by R.K.Naarayan. I know the story.
ReplyDeleteMy point is not about what is said in the book. Rather, it is to say that without reading such books, it is possible to be a good husband, a good son, a good brother etc.
People have become more clever nowadays. The effect of such books is minimal today. All Indians know more or less the story of Ramayanaa. Most Hindus know it deeper from direct sources; from explicators etc. Have we become good? Have all of them become good?
According to me, there is no quarantee that reading any religious epics can make one good. If a person is good, he is already good.
If someone says he has become good after reading such books, such persons are rare; or, form a minuscule minority.
A St Augustine, who was a libertine, and St Arunagiri, who was a womaniser, or St Thirumankai, also a womaniser, could turn over new lives in thier private lives and become saints. They are miracle humans. Not all of us.
Life has become so different today, and any amount of discourses cant change the mentality.
But you have great hopes. May hopes remain! Why not?
மேலும் நெல் அறுவடை செய்கின்றோம். நெல்மணிகளை மட்டுமே எடுத்துக் கொண்டு வைக்கோலைத் தள்ளுகின்றோம் அல்லவா? எத்தனை விஞ்ஞான புத்தகங்கள், எத்தனை இலக்கிய, மொழி சார்ந்த, சாராத புத்தகங்கள் படிக்கின்றோம்? அவற்றில் எது நமக்குத் தேவையோ அதை மட்டுமே எடுத்துக் கொள்கின்றோம் அல்லவா? என்ன செய்தாலும், எதைச் செய்தாலும், எப்படிச் செய்தாலும் நமக்குத் தேவையானவற்றை மட்டுமே எடுத்துக் கொள்ளுகின்றோம். தேவை இல்லாதவற்றைத் தள்ளுகின்றோம். அன்றாட வாழ்வில் இப்படி நமக்குத் தேவையானதையே சிந்திக்கும், நாம் ஏன் புராண, இதிகாசங்களில் மட்டும் வரிக்கு வரி, சொல்லுக்குச் சொல் எல்லாமே சரியாக இருக்க வேண்டும் என எதிர்பார்க்க வேண்டும்?? அவற்றில் நமக்கு எது தேவையோ அதை மட்டுமே எடுத்துக் கொள்ளவேண்டும், அது தான் சரி இல்லையா??
ReplyDeleteIt is something rare to find above confession in aanmiiga bloggers. One is accustomed to see them fanatical about their religion; and its texts. Here, she says that the books should not be taken literally valid line by line. There are things which need to be chopped off. Maybe, they are not so many.
So, it is our business to take only those things which we like and get benefited. A nice point, indeed!
I fully agree with your broadmindedness. But still I wonder, how can an ordinary man be able to differntiate wheat from chaff in such books? Not all of us are endowed with the same ability of discrimination and discernment, arent we, Geetha?
By producing verbatim translations of Valmiiki Ramayana, is it possible to be guided properly? Isn't it like walking over landmines although such mines are few and far between, and almost rare?
Please remember, the Ramaayana is prescibed to school children in all schools, except the schools runs by Christians and Muslims, in States ruled by BJP and also, in Delhi ruled by Congress. It is not a new development as I understand. For many decades, the children have been reading the book as part of their curriculam.
But the Raamaayana is called Spasht Ramaayanaa. 'Essential Ramaayana'. It expunges all that has sexual connotations, war mongering, and things which are repugnant to modern scientific temper, and can be understood only by adult minds. They retain only those things that are required for the story, and also, attacks the minds of children.
Now, coming to your discourses, while you do agree that the book should not be accepted in toto blindly, yet, do you show such discernment and discrimination in your blog? If no, your reproduction of the epic defeats your noble intention.
\\ambi said...
ReplyDelete@geetha madam, This is One of your best post, i say.
All questions has been answered very honestly and clearly with quotes from dignified people. you could have published Mr.shangumuham's comment in the blog and replied him as a separate post as you had done now.
@shangumuham, A post without comments doesn't mean that it was not at all read by anybody and true readers never praise the author in public. :)
\\
வழிமொழிகிறேன் ;)
உங்கள் பதில்களை படிக்கும் போது மிகவும் பெருமையாக இருக்கு. உங்களுக்கு என் பணிவான வணக்கங்கள் ;)
ஒண்ணியும் புரியலை !!
ReplyDeleteதிரு சங்குமுகம் பல விஷயங்களை தொட்டு இருக்கிறார்.
ReplyDeleteஇவற்றில் பல விஷயங்களை நான் ஒத்துக்கலை. ஆனாலும் 2-3 விஷய்ம் மட்டுமே சுட்டி காட்ட விரும்பறேன்.
Your niir is selectively channelled and will irrigate only the arable fields which are already awash with abundant supply of water. The barren lands, as they are condemned to be barren by cruel fate or man-made cruelty, is out of your reckoning completely.
விளையற வயலுக்கு தண்ணி பாச்ச கூடாதா? என்னதான் பண்ணனும்னு சொல்லறீங்க?
இல்லை கணினி வெச்சு வலைல வலைப்பூ படிக்கிற அல்லாரும் அறிவாளிகளா? ஆன்மீகவாதிகளா? பாட புத்தகம் மட்டுமே படிக்க கட்டாயப்படுத்தற காலத்துல இந்த விஷயங்களை யார் எப்ப எங்க படிச்சு புரிஞ்சுப்பாங்க? அதுவும் இப்பவேதான் படிக்கணுமா? இன்னும் 15 வருஷம் கழிச்சு என் பேரன் கூகுள் பண்ணாலும் இந்த பக்கங்கள் கிடைக்குமே? அவனும் படிக்க முடியுமே?
According to me, there is no quarantee that reading any religious epics can make one good. If a person is good, he is already good.
ஆஹா? உங்க வய்சு என்ன? என்னைப்போல நரை போட்ட பிறகு மக்கள் எப்படியெல்லாம் மாறறாங்கன்னு புரியுமோ என்னவோ?
கியாரண்டி எல்லாம் எதுக்குமேதான் கிடையாது. நாளை காலை நீங்களோ நானோ படுக்கையை விட்டு எழுந்திருப்போம்னு கியாரண்டி உண்டா?
Here, she says that the books should not be taken literally valid line by line. There are things which need to be chopped off. Maybe, they are not so many.
அப்படி சொன்னதா தெரியலையே? அது உங்க இன்டர்பிரடேஷன் போல இருக்கு. படிக்கிரப்ப சில விஷயங்கள் மனசில பதியும் பலதும் பதியாது. சிலது அப்பீல் ஆகும் பலதும் அப்பீல் ஆகாது. கிடைச்ச வரை லாபம்.
Now, coming to your discourses, while you do agree that the book should not be accepted in toto blindly, yet, do you show such discernment and discrimination in your blog? If no, your reproduction of the epic defeats your noble intention.
கதையை வால்மீகி சொன்னபடியேதானே சொல்ல முடியும்? வேற மாதிரி சொல்ல முடியுமா? இது கீதாராமாயணம் இல்லையே?
இத்தோட நிறுத்திக்கிறேன். நன்றி!
சங்குமுகம்! உங்க கருத்து நல்லாத்தான் இருக்கு, ஆனா அதிலே ஒண்ணு புரியல!! நீங்க கீதாம்மா கருத்துக்கு எதிர் கருத்தா சொல்லறதா இருந்தா இங்க சொல்லலாம். ஆனா வால்மீகிக்கு எதிர்கருத்தா சொல்றதா இருந்தா உங்களுக்கு இருக்கும் தகுதிக்கும் திறமைக்கும் தனி வலைப்பூ ஆரம்பித்து சொல்ல வேண்டியது தானே நியாயம்!
ReplyDeleteஅங்க வந்து நாங்க உங்க கருத்துக்கு எதிர் கருத்தோ அல்லதுஒத்துக்கொண்டோ நடந்துப்போமே! இங்கே கீதாமாவுக்காக ஏகப்பட்ட பேர் இருக்கிறோம். அவங்க எழுத்து நடையையும் "எடுத்து" சொல்ல வரும் கருத்தையும் கேட்கவே!!!நல்லா கவனிங்க "எடுத்து" சொல்ல அதாவது நாங்க விரும்பினபடி வால்மீகி ராமாயனத்தை சொல்லி கொண்டு இருக்கின்றார்கள். அதிலே உங்க கருத்தை திணிக்க வேண்டிய அவசியம் என்ன என்ரு தெரியவில்லையே எனக்கு!!!
கண்டிப்பக ஒரு வலைப்பூ தொடங்கவும்! வருகின்றோம் அங்கேயும்!!!!